当然是成语啦。首先要了解什么是成语,成语有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,大多是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故,跟习用语,谚语相近,所谓的成语就是众人皆说成之于语,故成语。青梅竹马原指骑着竹子当马的小男孩绕着拿青的梅子的小女在一起玩耍一起长大。现在用来形容从小到大关系亲密的男女。(郎骑竹马来,绕床弄青梅)
青梅竹马是成语
青梅竹马(拼音:qīng méi zhú mǎ),是一则来源于文人作品的汉语成语,成语相关典故最早出自李白《长干行》。[1][2]
“青梅竹马”(竹马:当马骑的竹竿)[15]形容男女小时候天真无邪地在一起玩耍,[1][2]也指从小就相好的男女青年。[6]口语、书面语通用,多含褒义,在句中可作谓语、宾语、定语、状语。
该成语比喻男女儿童天真无邪地在一起亲昵玩耍的样子。青梅:青色的梅子。竹马:指小孩用竹竿当马骑。
该成语出自唐代李白的《长干行》,原诗文如下:
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
青梅竹马,意思是形容男女儿童之间两小无猜的情状,也借指自幼亲密玩耍且陪伴长大的青年男女。
成语出自唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”
【青梅竹马】青梅:青的梅子;竹马:指小孩将竹竿骑在裆下作马。唐李白《长干行》:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”
后来就用“青梅竹马”形容男女儿童天真无邪,在一起玩耍。
释义
青梅:青色的梅子。竹马:指小孩用竹竿当马骑。比喻男女儿童天真无邪地在一起亲昵玩耍的样子。
拼音
[qīng méi zhú mǎ]
出处
唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”
例句
我很怀念当年一起长大,~,两小无猜的时光。
青梅竹马是一个中国的成语,意思是“从小就在一起”,强调两个人之间拥有着长期友谊。这个成语通常用来比喻小时候对一个朋友的友谊,会持续直到他们长大以后,甚至一辈子都不会分离。
“青梅竹马”原典出自唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”
意思是:你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。
唐代大诗人李白有一首五言古诗《长干行》描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干(今南京中华门外)跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫。
诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜。”后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真、纯洁的感情长远深厚。
也可以把“青梅竹马、两小无猜”放在一起使用,意思不变。后人以青梅竹马称呼自幼一直陪伴长大的男女,尤其指之后长大后恋爱或结婚的人,至于从小相伴一起长大的同性朋友则称为“总角之交”。
扩展资料:
青梅竹马,拼音qīng méi zhú mǎ,一个汉语成语,与“总角之交”相对,解释是形容男女儿童之间两小无猜的情状。
详细解释:
(1)青梅:青的梅子;竹马:儿童以竹竿当马骑。形容小儿女天真无邪玩耍游戏的样子。