门客,又称食客,是中国春秋战国时期盛行的一种职业。当时的贵族为了巩固其地位,都会专门招收人才。凡是投奔到其门下的,他们都收留下来,并供养他们,这些被供养的人就称“门客”。门客会为他们的主人服务效劳,如出谋献计,或预卜前程,趋吉避凶等。此外,贵族们在远行时或会见重要人物时,也会随身带着门客,以便随时可以为其效劳。 战国四公子(齐国孟尝君田文、赵国平原君赵胜、魏国信陵君魏无忌、楚国春申君黄歇)下的门客更是以千计。其中据说,孟尝君门下更是“食客三千”,这些门客有各式各样的本领和才学,但也有许多是如鱼目混珠、滥竽充数,没有实质本领的。北宋大政治家王安石的《读孟尝君传》认为孟尝君那些“鸡鸣狗盗”之徒(门客)不配称“士”。 高明之士也不到孟尝门下,不愿和那些鸡鸣狗盗之徒为伍。 吕不韦当相国后,也学孟尝君招收了大批门客,其中有不少是来自列国。并组织其门客一起编写了《吕氏春秋》。 著名的门客: 蔺相如 冯谖 孙膑 毛遂 侯嬴 。
食客三千,汉语词语,指战国时代养士已成为上层社会竞相标榜的一种时髦风气。
战国的养士,形成了以“四公子”——齐国的孟尝君田文、魏国的信陵君魏无忌、赵国的平原君赵胜、楚国的春申君黄歇——为代表的人才中心,大量的人才迅速地聚结起未。据史书记载,“四公子”门下的食客都超过三千人。
孟尝珠履三千客"是出自中国古代文学作品《孟尝君》中的一句诗句。它的意思可以从字面上理解为"孟尝珠踏着三千客人"。
在《孟尝君》中,孟尝君是一个古代政治家和文学家,他以聪明才智和卓越的才能闻名。这句诗描绘了孟尝君在政务繁忙的同时,仍然能够与众多的客人进行交流和接待。"珠"在这里可以理解为宝贵的人才或者重要的客人,"履三千客"表示孟尝君能够接待和应对众多的客人。
这句诗意味着孟尝君在政务繁忙的同时,仍然能够处理好与各方人士的关系,展现了他的才干和胸怀。它也可以理解为对于一个优秀领导者的赞美,他能够处理好各种复杂的人际关系,并且能够与众多的人进行有效的沟通和交流。
需要注意的是,这句诗也可以有其他的解释和引申含义,具体的理解还需要结合作品的背景和文化语境来分析。
典源出处 《史记·春申君列传》:“春申君客三千余人,其上客皆蹑珠履以见赵使,赵使大惭。”《史记·魏公子列传》:“公子为人仁而下士,……士以此方数千里争往归之,致食客三千人。’ 《史记·平原君列传》: 平原君赵胜者,赵之诸公子也。诸子中胜最贤,喜宾客,宾客盖至者数千人。” 《史记·孟尝君列传》:“孟尝君舍业厚遇之,以故倾天下之士。食客数千人,无贵贱一与文等。”
释义用法 战国时平原、孟尝、信陵,春申四公子,好贤喜客,家中门客都有数千人,春申君上客都穿着缀有珍珠的鞋。后以此典指贵族大官家的宾客、门客。
用典形式
【珠履】 唐·罗隐:“珠履旧参萧相国,彩衣今佐晋司空。”宋·范成大:“珠履参陪北海觞,仍邀拥节旧中郎。”宋·张元干:“风月小阳春。照玳筵珠履,公子王孙。”清·章静宜:“珠履尽知公子客,宝钗时见舍***。”清·赵执信:“苦将珠履慕时势,巧以蛾眉留主恩。”
【三千客】 唐·杜牧:“忝逐三千客,曾依数仞墙。”唐·张祜:“春申还道三千客,寂寞无人杀李园。”
【三千履】 宋·苏轼:“只遣三千履,来游十二峰。”
【珠为履】 明·陈子龙:“三千上客珠为履,岂止邯郸赖解围。”
【珠成履】 唐·刘禹锡:“宾客珠成履,婴孩锦缚车。”
【珠履客】 唐·杜甫:“未为珠履客,已见白头翁。”清·徐乾学:“宁闻管鲍家,堂有珠履客。”清·张景崧:“当时珠履客三千,至今漂泊谁堪倚?”
【趿珠履】 唐·杜甫:“西得诸侯棹锦水,欲向何门趿珠履?”清·周筼:“愧尔东西南北人,欲向何门趿珠履?”